BUSCAR en este Blog

sábado, 31 de agosto de 2013

David Lane - Revolución por el Número 14



     Presentamos ahora la traducción del escrito (su autor bíblicamente lo denomina libro) que en el volumen de 1999 se llamaba sólo Revolution by Number, pero que después llegó a ser conocido como lo presentamos. Puede hallárselo en "Deceived, Damned and Defiant" y en la colección de obras del señor Lane, disponible en la red. En el sitio oficial (davidlane1488.com) extrañamente está publicado incompleto. Como él mismo lo señala, hay ideas y temas que pueden sonar conocidos, pero se trata de un recurso propagandístico y no de una repetición desmemoriada. Creemos que se trata de un texto que resume a varios y por ello tiene un alto valor pedagógico. Los que estiman al autor le hallarán toda la razón. Los que estimen las razones hallarán la verdad. No se traten de encasillar estas ideas en un espectro de derecha o izquierda ya que, como el autor lo muestra claramente, su fuerte espíritu trasciende esas clasificaciones y deja muy atrás las traiciones de muchos contra su gente.


Revolución por el Número 14
por David Lane


martes, 27 de agosto de 2013

David Lane - El Nuevo Orden y la Primera Ley



     En esta entrada presentamos en castellano otros dos breves artículos del señor David Lane también publicados por él en el boletín informativo Focus Fourteen, textos que aparecen en el libro recopilatorio "Deceived, Damned and Defiant" de 1999, de donde los hemos tomado, así como en el sitio oficial (www.davidlane1488.com). Como siempre ocurre con su autor, estos escritos (New World Order y First Law of Nature) muestran toda su gallarda lucidez y sus buenos consejos, que siempre se reciben como viniendo de un padre que vela por sus hijos.


lunes, 26 de agosto de 2013

David Lane - Estrategia



     Ofrecemos ahora en castellano el texto Strategy del señor David E. Lane, que está en sus recopilaciones de textos, como el libro al que hemos aludido recién anteriormente y también en el sitio oficial que alberga su material y cosas relacionadas (www.davidlane1488.com). Este texto, al igual que los que presentamos recientemente, también fue publicado por el autor en el boletín Focus 14, aparentemente en 1998.


Estrategia
por David Lane


viernes, 23 de agosto de 2013

David Lane - Carrera Hacia la Extinción y Entrevista



     Enlazando con la entrada anterior, hemos traducido ahora otro material del filósofo racialista estadounidense señor David Lane (1938-2007). Son dos textos: un artículo y una entrevista dada a Focus Fourteen, un boletín informativo mensual publicado por la señora Katja Lane y Ron McVan, destinado a la difusión de diversas voces racialistas y wotanistas que conducen a la esencia del moderno dilema de la gente aria. También estos textos han sido tomados del libro de 1999 "Deceived, Damned and Defiant", publicado por la mujer del señor Lane para difundir el pensamiento de éste, a quien tanto se le debe y agradece.


Carrera Hacia la Extinción
por David Lane


jueves, 22 de agosto de 2013

David Lane - La Compasión Desubicada



     Damos a conocer en castellano este breve pero contundente texto (Misplaced Compassion) del señor David E. Lane que se encuentra en el libro que sobre él y otros autores editó en 1999 su mujer, la señora Katja Lane, llamado "Deceived, Damned and Defiant". Lo agregamos a todo lo demás del mismo autor que hemos presentado.


La Compasión Fuera de Lugar
por David Lane


martes, 20 de agosto de 2013

Marek Glogoczowski – Ilusiones del Establishment Científico



     Presentamos en esta oportunidad en castellano otro de los lúcidos escritos del filósofo polaco señor Glogoczowski ("Secrets & Illusions of Science Establishment") que hace un tiempo habíamos recopilado por su esclarecedor aporte. Hemos constatado que en este momento no está disponible este texto, que cumplió 9 años, ni la página de donde fue tomado (marek.glogoczowski.zaprasza.net), de manera que esta se constituye en una tarea de rescate. A quienes hayan leído otros escritos suyos de los que hemos presentado les parecerá haber ya leído el anexo final: sí, ya lo había publicado el autor en otro texto. Las aclaraciones y conexiones informativas que va realizando son siempre sorprendentes, y más aún la impecablemente lógica exégesis que viene desenrollando desde los a esta altura malolientes textos bíblicos.


Secretos e Ilusiones del Establishment Científico
por Marek Glogoczowski

viernes, 16 de agosto de 2013

Paul Eisen - Acerca del Origen del Holocuento



     Hemos puesto en castellano ahora un artículo que a su vez es un extracto de otro más extenso del mismo autor, el escritor judío británico, estudioso de la Historia y derechamente negador del "Holocausto" Paul Eisen (pauleisen.blogspot.com), es decir, él plantea que no sería cierta la existencia de un plan sistemático en la Alemania nacionalsocialista para eliminar a los judíos europeos, ni la existencia de cámaras de gas asesinas, ni menos la mágica cifra de seis millones de víctimas judías, que sería muchísimo menor. Es de interés aquí la información acerca de los métodos alemanes de desinfestación, que habrían dado pie a las posteriores alucinaciones, y las fabulosas cifras contenidas en el libro llamado Talmud, que sin duda han de ser simbólicas. Eisen afirma, perteneciendo él a la tribu, que una masiva mentira se está empleando para oprimir a la Humanidad.


¿Pero Cómo Podría el "Holocausto" No Ser Verdad?
por Paul Eisen
6 de Mayo de 2012


martes, 13 de agosto de 2013

John Kaminski - ¿Quién Mueve a Quién?



     La fecha más antigua en que este texto aparece publicado es la que hemos puesto. Hemos tomado la versión que está en www.serendipity.li para nuestra traducción. Sólo hay que decir que éste es uno de los más sustanciosos artículos del autor, y tiene relación con la entrada inmediatamente anterior. John Kaminski es un escritor que vive en la costa del golfo de Florida cuyos ensayos en Internet son leídos en cientos de sitios de todo el mundo. Ellos han sido coleccionados en dos antologías, "America's Autopsy Report" y "The Perfect Enemy". Adicionalmente, él ha escrito "The Day America Died: Why You Shouldn't Believe the Official Story of What Happened on September 11, 2001", que explica por qué la version del Gobierno sobre aquel trágico día es una mentira. Se espera una tercera colección de ensayos titulada "Recipe for Extinction", y un nuevo librillo sobre los sistemas de creencias, titulado "The Prison of God". Para más información visite http://johnkaminski.info/


¿Quién Mueve a Quién?
¿Siniestros Judíos Controlan el Mundo o Ellos Son Simples
Marionetas de Algunos Racistas Blancos Illuminati?
por John Kaminski
11 de Agosto de 2005


sábado, 10 de agosto de 2013

Marek Glogoczowski – Tres Alegorías Zoológicas de Filón



     Desde zaprasza.net hemos recogido este otro esclarecedor texto del filósofo polaco el doctor Glogoczowski, de quien, con lo que hemos traducido de él, podemos decir que lo hemos dado a conocer en castellano. Nos preocupa sí el hecho de que artículos suyos que anteriormente encontráramos en la red hoy ya no estén disponibles, por no estar los propios sitios. Como en otras ocasiones, sigue aquí desmenuzando (analizando) las implicaciones que se esconden en la para muchos aparentemente inocua colección de escritos bíblicos, mostrando la siniestra perversión que camuflan y que con un ojo perspicaz se detectan y se dan a conocer, especialmente a partir de las proposiciones del judío helenista del siglo I d.C. Filón de Alejandría. Con todo lo terrible que es, una de las afirmaciones clave del señor Glogoczowski es que, a la luz del análisis, se deduce que el plan del dios bíblico es en efecto la devastación total de la Naturaleza. Se menciona aquí que se ha adjuntado un desarrollo mayor de este mismo planteamiento mas no hemos dado de ninguna manera con él, lamentablemente dado lo que ya conocemos de este notable teólogo y montañista polaco.


Tres Alegorías Zoológicas de las "Alegorías
de la Ley (hebrea)" de Filón de Alejandría
por Marek Głogoczowski
6 de Junio de 2005


lunes, 5 de agosto de 2013

Richard Smoley - René Guénon y el Kali-Yuga



    En newdawnmagazine.com hallamos hace un tiempo este texto que sólo ahora hemos puesto en castellano y que se publicó hace casi tres años, escrito por el teósofo Richard Smoley, autor de los libros "The Dice Game of Shiva: How Consciousness Creates the Universe", "Hidden Wisdom: A Guide to the Western Inner Traditions", "Inner Christianity: A Guide to the Esoteric Tradition", "Forbidden Faith: The Secret History of Gnosticism", y "Conscious Love: Insights from Mystical Christianity". Como se deducirá de estos títulos, el artículo a continuación también trata de esoterismo, pero centrándose en la figura del pensador René Guénon.


Esperando el Final del Mundo:
René Guénon y el Kali-Yuga
por Richard Smoley
19 de Septiembre de 2010

domingo, 4 de agosto de 2013

Hermanos Grimm - El Judío Entre Espinas



     En 1812-1814 se publicó (1er y 2º volumen) la primera edición de Kinder und Hausmärchen (Cuentos de Hogares y para Niños) de los hermanos alemanes Jacob y Wilhelm Grimm, que contenía 156 cuentos. La séptima edición y final, de 1857, contenía 211 cuentos. De una edición de Grimm's Complete Fairy Tales (en un inglés no moderno) hemos sacado el cuento The Jew Among Thorns (Der Jude im Dorn) y lo hemos vertido al castellano, advertidos de que en nuevas ediciones no se lo incluye. Hay que señalar que en la lengua inglesa "Fiddle" significa "violín", pero también "cometer fraude y robo el empleador de uno"; y por otro lado, "stop fiddling" significa "dejar de tocar el violín", pero también "dejar de estafar". Ignoramos cómo ha funcionado aquello en la lengua alemana original. Después de haberlo traducido hemos hallado un par de versiones castellanas en la red pero nos han parecido demasiado parciales (localistas) y libres. Creemos que "gun", que hemos traducido aquí como "escopeta" (ya harto en uso el arma y el término en el siglo XIX para la caza menor), se refiere indudablemente a un arma de fuego y no a una cerbatana, como lo han traducido erróneamente otros. El cuento manifiesta las leyes oníricas, ya que se produce un desdoblamiento de personajes y la compensación absoluta del protagonista. No sabemos por qué podría merecer censura el cuento si sólo hay mención de roles perfectamente establecidos y atestiguados por la Historia. Para comprender aquí el valor de un farthing, hay que señalar que equivale a un cuarto de penique, y un penique es la centésima parte de una libra esterlina, la moneda inglesa. Y en cuanto a "echar sal en la cola de un pájaro" se ha pensado por siglos que así puede ser atrapado, pero en realidad es un dicho equivalente de "atraparlo". Hay otros no tan ocultos simbolismos cristianos que dejamos que el lector los dilucide.


El Judío Entre Espinas
por los Hermanos Grimm